关于我们
律师介绍
收费标准
联系我们
 
特色服务
外商投资企业设立、变更
信用调查
协助寻找投资商机和伙伴
双语律师对FDI专项及全程服务
律师服务项目
涉外律师业务领域概要
反倾销
知识产权保护
诉讼和仲裁
海关和商检
房地产 物业产权登记
融资和保险
特许经营
 
 
首页 >>法律翻译
 

 法律翻译中的“条”、“款”、“项”、“目” (2010-8-23)

 法律英语学习 (英汉对照) (2010-8-23)

 中国人最易误解的45句话 (2010-8-23)

 几个法律术语的翻译 (2010-8-23)

 常见企业、机构名称 (2010-8-23)

 一些常用词的简称写法 (2010-6-12)

 涉外合同的语言特色 (2010-6-12)

 常见职位、职务英文译名 (2010-6-12)

 部属与市属机构译名例示 (2010-6-12)

 一些常用词的简称写法 (2010-6-12)

 推荐:较全的专业法律词汇翻译! (2010-6-12)

 信用证常见英文条款详解 (2010-6-11)

 翻译涉外法律文书的几点体会 (2010-6-11)

 中英文对照-国际货物买卖合同参考样本 (2010-6-11)

 (英文版)关于沿海经济开放区鼓励外商投资减征、免征企业所得税和工商统一税的暂行规...…… (2006-10-12)

 国际技术贸易合同法律性条款的商订与英译 (2006-10-12)

 国际贸易常见英文缩略词 (2006-7-27)

 信用证常见英文条款详解 (2006-7-27)

 涉外公证翻译中应注意的几个问题 (2006-6-19)

 WTO常用词汇 (2006-5-25)


 共 24 条信息 页数[1] [2]